有奖纠错
| 划词

Toutefois, le fait que quatre partis ont pu représenter leurs électeurs aux deux dernières législatures de la Douma d'État, le Parlement russe, est déjà source d'optimisme.

但是,在两次召集杜马议会中,已经有四个政党代表当选,这事实本身就足以有理由表示乐观。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives à la sécurité routière ont été débattues lors d'audiences parlementaires tenues au Conseil de la Fédération et à la Douma d'État de l'Assemblée fédérale.

议会邦委员会杜马听证会讨论了交通安全领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré au cours de cette conférence le Président de la Douma d'État de la Fédération de Russie et membre du comité préparatoire de cette conférence, M. Guennadi N. Seleznev, la diplomatie parlementaire devient un élément important du dialogue international.

正如斯国杜马该会议筹备委员会成员根纳季·谢列兹尼奥夫先生在会议上所说议会外交正在成为国际对话项重要内容。

评价该例句:好评差评指正

La Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie exprime sa profonde gratitude à tous les parlements nationaux, organisations internationales, hommes d'État et personnalités publiques et peuples des États étrangers qui ont exprimé leurs condoléances à notre pays et nous ont soutenus pendant cette épreuve.

议会杜马对我国在困难时刻向我们议会表示同情各国议会、国际组织、国公众人士及外国人民表示深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours, des audiences parlementaires ont été tenues à la Douma nationale sur le problème de la garantie des droits et des opportunités équivalentes pour les hommes et les femmes, et le Gouvernement a tenu la troisième conférence russe sur la condition des femmes.

就在几天前,杜马为男女平等权利平等机会举行了议会听证会,政府举行了第三次关于妇女地位会议。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les dirigeants abkhazes ont renforcé leur campagne en vue de la reconnaissance internationale de l'Abkhazie, notamment par un appel à cet effet au Président de la Fédération de Russie, au Conseil de la Fédération et à la Douma, lancé le 18 octobre par le Parlement abkhaze de facto.

阿布哈兹方面则加强了争取国际承认运动,尤其是,事实上阿布哈兹议会10月18日向邦总统邦委员会杜马发出了请求承认呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil du Conseil de la Fédération et le Conseil de la Douma d'État de la Fédération de Russie partagent entièrement la position du Parlement de l'organisation européenne la plus représentative et constatent que les dirigeants des pays qui ont provoqué la rupture des pourparlers sont allés à l'encontre des intérêts des peuples européens en agissant comme ils l'ont fait.

邦会议邦委员会议院委员会杜马委员会完全赞成这最有代表性欧洲组织之议会论坛立场,指出促使谈判进程破裂各国领导人以自己行动站到了欧洲各民族利益对立面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别堵着门, 别多嘴, 别风淮雨, 别管, 别管人家怎么说, 别管闲事, 别号, 别晃动桌子, 别集, 别家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年7月合集

En Russie, la Douma, la chambre basse du parlement, a adopté ce mardi la loi d'amnistie pour les délits économiques et financiers.

议会下院周二通过了经济和金融犯罪大赦法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

La Douma d'Etat, chambre basse du Parlement russe, a approuvé aujourd'hui à l'unanimité moins une voix le traité sur le rattachement de la Crimée à la Russie.

议会下院国家今天一致批准了关于将克里米亚并入条约。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

FB : Dans l'actualité de ce vendredi 17 septembre : début des élections législatives en Russie pour élire les 450 députés de la chambre basse du Parlement, la Douma.

FB:在9月17日星期五议会选举开始,选举议会下院450名议员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La Russie ne compte pas entrer dans la confrontation qui lui est imposée, ni avec les Etats-Unis, ni avec l'OTAN, ni avec l'Union Européenne" , a déclaré M. Lavrov devant la Douma (chambre basse du parlement).

" 不打算进入强加给它对抗,无论是与美国,还是与北约,也不是与欧盟," 拉夫夫告诉议会下院)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

La Douma, la chambre basse du parlement russe, a approuvé jeudi une loi fédérale sur le rattachement de la république de Crimée et de la ville de Sébastopol où est basée la flotte russe de la mer Noire.

5.议会下院周四批准了一项关于吞并克里米亚共和国和黑海舰队基地塞瓦托波尔市联邦法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别离, 别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接